马太福音第四章
【撒但想叫人站错地位】「你若是神的儿子」(太四3)。在希腊原文有两个「若」,一个用于悬拟情体,是「假若」;一个用于指实情体,是条件的「既是」。此处的「若」即「既是」。在此魔鬼并不叫主怀疑祂为神子,乃是叫主错站地位,不为人子,而为神子,用神子的一切能力,但主的回答是「人...」。─ 谢模善《新约全书释义补编》
【太四19】「我要叫你们得人如得鱼一样。」
四个打鱼的同伴蒙召之后,并未改行,原来作什么,蒙召之后仍旧作什么;不过网变了,目的物变了;他们是得人渔夫了。人在蒙召之前所学的,并不徒然,蒙召之后只要都带到主前,主都会重新使用。─
谢模善《新约全书释义补编》